Anonymous
×
Create a new article
Write your page title here:
We currently have 452 articles on Gachimuchi Wiki. Type your article name above or click on one of the titles below and start writing!



Gachimuchi Wiki

Difference between revisions of "Caramelldansen"

Line 1: Line 1:
[[File:Caramelldansen.gif|220x220px]]
[[File:Caramelldansen.gif|220x220px]]<br>
"'''Caramelldansen'''" (Swedish for "The Caramell Dance") is the first track and the final single off of Swedish music group [https://en.wikipedia.org/wiki/Caramell Caramell]'s second and final album ''[https://en.wikipedia.org/wiki/Supergott Supergott]'' released on 7 June 2002.
"'''Caramelldansen'''" (Swedish for "The Caramell Dance") is the first track and the final single off of Swedish music group [https://en.wikipedia.org/wiki/Caramell Caramell]'s second and final album ''[https://en.wikipedia.org/wiki/Supergott Supergott]'' released on 7 June 2002.



Revision as of 13:57, 3 August 2021

Caramelldansen.gif
"Caramelldansen" (Swedish for "The Caramell Dance") is the first track and the final single off of Swedish music group Caramell's second and final album Supergott released on 7 June 2002.

Origin[edit | edit source]

The meme started as a fifteen frame Flash animation loop showing Mai and Mii, characters of the Japanese visual novel Popotan, doing a hip swing dance with their hands over their heads to imitate rabbit ears, and the chorus of a sped up version of the song "Caramelldansen" sung by Malin Sundström and Katia Löfgren from Swedish music group Caramell.

Caramelldansen is also known as the "Uma uma dance" (ウマウマダンス) in Japan.

Popularity[edit | edit source]

It earned its Japanese name because the chorus's lyrics "u-u-ua-ua" were misheard as ウッーウッーウマウマ ("u- u- umauma"; "uma" has been interpreted as "yummy", "nice" (うまい umai, slurred: umē (うめぇ) or "horse" (馬 uma) in Japanese). The Japanese title is sometimes written with the symbol (゚∀゚) added to the end. Also, Japanese listeners have interpreted the lyrics, "Dansa med oss, klappa era händer" ("Dance with us, clap your hands"), as "Barusamiko-su Yappa irahen de" ("(I) don't want any Balsamic vinegar after all" in the Kansai dialect).

Role in Gachimuchi Pants Wrestling[edit | edit source]

Uma Uma.jpg

When characters get behind each other and hold their arms back either standing up or lying down in a Full Nelson, like what Van Darkholme did to Mark Wolff from the film, Lords of the Lockerroom, this is referred to as "Firm Uma Uma" (ウマウマ固め, Umauma katame).


See also[edit | edit source]

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.