Anonymous
×
Create a new article
Write your page title here:
We currently have 452 articles on Gachimuchi Wiki. Type your article name above or click on one of the titles below and start writing!



Gachimuchi Wiki

Difference between revisions of "Translations:Japan/16/en"

(Importing a new version from external source)
 
(Importing a new version from external source)
 
Line 1: Line 1:
* When は (ha) and へ (he) are used as grammatical markers, they are pronounced as "wa" and "e" respectively, instead of the usual "ha" and "he".
* When は (ha) and へ (he) are used as grammatical markers, they are pronounced as "wa" and "e" respectively, instead of the usual "ha" and "he".
* Sometimes, ち (chi) is [[wikipedia:Kunrei-shiki_romanization|spelled]] as "ti", hence the spelling "[[International Wrestling Festival|Gatimutic]]". It allows some users to make puns with the Latin/English latter "T".
* Sometimes, ち (chi) is [[wikipedia:Kunrei-shiki_romanization|spelled]] as "ti", hence the spelling "[[International Wrestling Festival|Gatimutic]]". It allows some users to make puns with the Latin/English latter "T", like "tintin" (chinchin, which means "dick" in Japanese).
* [[wikipedia:Ateji|Ateji]] is the practice of using otherwise-unrelated kana (Chinese characters) to write some words. This has led to many puns in Japanese Gachimuchi fanworks. For example, Marakawa (真良), a location near the fictional city of Shinnippori, is based on the word "mara", which is another Japanese slang word for "dick".

Latest revision as of 15:29, 2 April 2022

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Japan)
* When は (ha) and へ (he) are used as grammatical markers, they are pronounced as "wa" and "e" respectively, instead of the usual "ha" and "he".
* Sometimes, ち (chi) is [[wikipedia:Kunrei-shiki_romanization|spelled]] as "ti", hence the spelling "[[International Wrestling Festival|Gatimutic]]". It allows some users to make puns with the Latin/English latter "T", like "tintin" (chinchin, which means "dick" in Japanese).
* [[wikipedia:Ateji|Ateji]] is the practice of using otherwise-unrelated kana (Chinese characters) to write some words. This has led to many puns in Japanese Gachimuchi fanworks. For example, Marakawa (真良), a location near the fictional city of Shinnippori, is based on the word "mara", which is another Japanese slang word for "dick".
  • When は (ha) and へ (he) are used as grammatical markers, they are pronounced as "wa" and "e" respectively, instead of the usual "ha" and "he".
  • Sometimes, ち (chi) is spelled as "ti", hence the spelling "Gatimutic". It allows some users to make puns with the Latin/English latter "T", like "tintin" (chinchin, which means "dick" in Japanese).
  • Ateji is the practice of using otherwise-unrelated kana (Chinese characters) to write some words. This has led to many puns in Japanese Gachimuchi fanworks. For example, Marakawa (真良), a location near the fictional city of Shinnippori, is based on the word "mara", which is another Japanese slang word for "dick".
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.