Anonymous
×
Create a new article
Write your page title here:
We currently have 452 articles on Gachimuchi Wiki. Type your article name above or click on one of the titles below and start writing!



Gachimuchi Wiki

Difference between revisions of "House of Detention/Soramimi"

(MY FAVOURITE QUOTE LOL)
 
Line 62: Line 62:
** heike booi - [https://en.wikipedia.org/wiki/The_Tale_of_the_Heike Heike] Boy
** heike booi - [https://en.wikipedia.org/wiki/The_Tale_of_the_Heike Heike] Boy
*** (The Tale of the Heike, or ''Heike Monogatari'' in Japanese, is an epic account of the Heike clan's struggles against their Minamoto rivals for control of medieval Japan)
*** (The Tale of the Heike, or ''Heike Monogatari'' in Japanese, is an epic account of the Heike clan's struggles against their Minamoto rivals for control of medieval Japan)
*** "Heike Boys" became the unofficial fanon name for Van's slaves as a group.
*'''This is gonna hurt like a bitch, boy.''' (VD) - 嬉しかったか♂BITCH BOY?
*'''This is gonna hurt like a bitch, boy.''' (VD) - 嬉しかったか♂BITCH BOY?
** ureshikatta ka, b*tch boy? - Are you happy now, b*tch boy?
** ureshikatta ka, b*tch boy? - Are you happy now, b*tch boy?
*'''Thank you, sir!''' (Makaay) - 咲夜さん
*'''Thank you, sir!''' (Makaay) - 咲夜さん
** sakuya-san - Miss Sakuya
** sakuya-san - Miss Sakuya
*** Sakuya is a character from the Touhou games.


* '''Come on!''' (VD) - 構わん!
* '''Come on!''' (VD) - 構わん!

Latest revision as of 06:11, 7 February 2023

Main Soramimi Story Authentic Gachimuchi Information Gallery


House-of-detention-dvd-001.41.jpg

Misheard dialogue for the film, House of Detention. This film has a lot of iconic misheard dialogue that most fans know about. Under construction.

Characters[edit | edit source]

Van Darkholme

Duncan Mills

Erik Michaels

Thomas Slayer

Jirka Kalvoda

Jarda Kolar

Joshua Scott

Butch America

Touhou Project characters?/Waifus?/Outside sources?[edit | edit source]

A: Yes.

Who?/What?[edit | edit source]

  • Heike Monogatari.

Names taken from film?[edit | edit source]

A: Yes.

Who?[edit | edit source]

  • Van-sama (VAN様).
  • Gay Makaay (ゲイ・マカーイ).
  • Mask of Jero (マスク・オブ・ジェロ).

Languages spoken?[edit | edit source]

English:

Van Darkholme
Duncan Mills
Erik Michaels
Joe Jackson
Thomas Slayer
Jirka Kalvoda
Jarda Kolar
Butch America

Czech:

Jirka Kalvoda
Jarda Kolar

L E A T H E R[edit | edit source]

  • Let me see that ass. (VD) - うんちだな?
    • unchida na? - Poop, right?
  • I can't hear you. (VD) - 包茎入院?
    • houkei nyuuin? - Foreskin hospitalization?
  • Shut the fuck up, boy. (VD) - 何がfuckだBOY
    • nani ga fuck da BOY - What the fuck, BOY.
  • Take it, boy! (VD) - 平家ボーイ
    • heike booi - Heike Boy
      • (The Tale of the Heike, or Heike Monogatari in Japanese, is an epic account of the Heike clan's struggles against their Minamoto rivals for control of medieval Japan)
      • "Heike Boys" became the unofficial fanon name for Van's slaves as a group.
  • This is gonna hurt like a bitch, boy. (VD) - 嬉しかったか♂BITCH BOY?
    • ureshikatta ka, b*tch boy? - Are you happy now, b*tch boy?
  • Thank you, sir! (Makaay) - 咲夜さん
    • sakuya-san - Miss Sakuya
      • Sakuya is a character from the Touhou games.
  • Come on! (VD) - 構わん!
    • kamawan! - I don't care!
  • Line it up. (VD) - ビッグストーン♂
    • biggusutoon - Big stone♂
  • Straight line! (VD) - 作りたまえ!/ 釣り♂TIME♪
    • tsukuri tamae! - Build me something!
    • tsuri time - Fishing♂TIME♪
  • That's it. (VD) - アッツい♥
    • attsui - Hot♥
  • Take the chains off, boys. (VD) - 平家♂チェンジだBOY
    • heike♂chenjida booi - Heike♂Change BOY
  • Chest out. (VD) - ちゃんぽん♂
    • chanpon - Champon♂
      • Champon, also known as Chanpon, is a noodle dish that is a regional cuisine of Nagasaki, Japan.
  • Alpha Slave Titus? Make sure you strap him up at night so this won't happen again. (VD) - 一緒にストラップ持ってパンツとズボン早く脱げ♂
    • issho ni sutorappu motte pantsu to zubon hayaku nuge - Get your straps together and take off your pants and underwear♂

V A C U U M[edit | edit source]

  • Suction! (VD) -
    • ? - ?
  • Come on! (VD) - 構わん!
    • kamawan! - I don't care!
  • (Singing in interludes) - 腎臓検問所
    • Jinzou Kenmonzou - Kidney examination area

F L O G[edit | edit source]

W H I T E J O C K S[edit | edit source]

  • Are you slaves ready for a workout? (VD) - 常に常に萌え萌えか?
    • tsuneni tsuneni moe moe ka? - Always always moe moe?
  • Alright... (VD) - サプラーイズ
    • sapuraaizu - Surprise.
  • Let's see some hot cock fight, loser gets fucked in the ass. (VD) - 1st part: 熱いぞハーフカップファイト / 2nd part: 飲みすぎでFuck in ass…
    • 1st part: atsui zo haafukappufaito - It's a hot half-cup fight.
    • 2nd part: nomi-sugi de fuck in ass… - Too much to drink and fuck in ass...

W A T E R T O R T U R E[edit | edit source]

M A S T E R[edit | edit source]

R E V E N G E[edit | edit source]

  • Fucking slaves, get your ass back here! (VD) - ?
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.