Enter a message name below to show all available translations.
Found 3 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | It would take users on Nico Nico Douga time to introduce an individual new Characters or several within the following days, weeks, months, and even years after the initial video and to decide on their names through community decisions, misheard lines associated to them, their Charactersistics, or their similarities to other real-life people or fictional Characterss in some cases. Examples include Danny Lee: a Canadian man who's nickname "''Kiyoshi Kazuya''" (木吉カズヤ) comes from Billy Herrington's specific lines as they were misheard through Japanese ears or Steve Cassidy: a American man who's nickname "''Tortoise Fujioka''" (トータス藤岡) comes from his striking resemblance to two famous Japanese men. |
h Russian (ru) | Пользователям Nico Nico Douga понадобилось время, чтобы представить одного или нескольких новых персонажей в течение последующих дней, недель, месяцев и даже лет после первоначального видео и определить их имена на основе решений сообщества, согласно неправильно услышанным репликам, связанным с ними, их характерологических особенностей или их сходства с другими реально существующими людьми или вымышленными персонажами в некоторых случаях. В качестве примера можно привести Дэнни Ли: канадец, прозвище которого "''Kiyoshi Kazuya''" ("''Киёши Казуя''") (木吉カズヤ) происходит от специфических реплик Билли Херрингтона, которые были неправильно услышаны японцами, или Стив Кэссиди: американец, прозвище которого "''Tortoise Fujioka''" ("''Черепаха Фудзиока''") (トータス藤岡) происходит от его поразительного сходства с двумя известными японскими мужчинами. |
h Vietnamese (vi) | Người dùng trên Nico Nico Douga sẽ mất thời gian để giới thiệu một nhân vật mới hoặc một số nhân vật mới trong nhiều ngày, tuần, tháng, hay thậm chí là năm sau video đầu tiên và quyết định tên của họ thông qua các quyết định của cộng đồng, nghe nhầm những dòng liên quan đến họ, đặc điểm đặc trưng của họ, hoặc những điểm tương đồng của họ với những người ngoài đời thực khác hoặc nhân vật hư cấu trong một số trường hợp. Một số ví dụ như Danny Lee: một người đàn ông Canada được đặt biệt danh là "''Kiyoshi Kazuya''" (木吉カズヤ) xuất phát từ những lời thoại cụ thể của Billy Herrington khi người Nhật nghe nhầm hoặc Steve Cassidy: một người đàn ông Mỹ được đặt biệt danh là "''Tortoise Fujioka''" (トータス藤岡) xuất phát từ sự giống nhau nổi bật của anh ấy với hai người đàn ông nổi tiếng của Nhật Bản. |