Enter a message name below to show all available translations.
Found 3 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | ==Role in Gachimuchi Pants Wrestling== Maxon is notably taller than other wrestlers, and abuses his height to appear intimidating to his opponents, such as [[Mark Wolff]] and Larry Janson. Maxon despises Canadians such as Wolff and Janson, and makes fun of them by calling them slurs like "canuck", "seal clubber", and exaggerating their accents. In return, Larry Janson calls him "yankee boy" in his fight against Maxon. |
h Russian (ru) | ==Роль в Gachimuchi Pants Wrestling== Максон заметно выше других борцов и злоупотребляет своим ростом, чтобы казаться устрашающим для своих противников, таких как [[Mark Wolff/ru|Марк Вульфф]] и Ларри Дженсон. Максон презирает канадцев, таких как Вульф и Дженсон, и смеется над ними, называя их такими словами, как "Канак (Canuck - шутливое прозвище канадцев)", "Тюленевод" и преувеличивает их акцент. В свою очередь, Ларри Дженсон в борьбе с Максоном называет его "янки-бой". |
h Vietnamese (vi) | ==Vai trò trong Gachimuchi Pants Wrestling== Maxon cao hơn đáng kể so với các đô vật khác, và lạm dụng chiều cao của mình để tỏ ra đáng sợ với các đối thủ của mình, chẳng hạn như [[Mark_Wolff/vi|Mark Wolff]] và Larry Janson. Maxon coi thường những người Canada như Wolff và Janson, và chế giễu họ bằng cách gọi họ là những kẻ tục tĩu như "canuck", "seal clubber", và phóng đại giọng của họ. Đổi lại, Larry Janson gọi anh là "cậu bé yankee" trong cuộc chiến chống lại Maxon. |