Main | Soramimi | Story | Authentic Gachimuchi Information | Gallery |
---|
Misheard dialogue for the film, Worship: Muscle Fantasies 1. This film has iconic misheard dialogue that most fans know about.
Characters[edit | edit source]
Touhou Project characters?/Waifus?/Outside sources?[edit | edit source]
A: Yes.
Who?/What?[edit | edit source]
- Creamstew Ikeda.
- Chip Star.
- Fried rice.
- Black vinegar.
- Sumo wrestling.
- Dragon Quest.
- Penis phone.
Names taken from film?[edit | edit source]
A: No.
Languages?[edit | edit source]
English:
- Anthony Steel
- Billy Marcus
The Plumber[edit | edit source]
- Let me tie this up. (AS) - 見たいですか・・・・?
- mitaidesu ka? - Do you want to see?
- (AS) -
- (AS) -
Warehouse Scene[edit | edit source]
- Hey, man, nice place that you got here. (BillyM) - スパイシーいかりや
- supaishii ikariya - Spicy Ikariya.
- Lot of fun. (BillyM) - マラ♂Phone
- mara♂phone - Penis♂Phone.
- I'm into having some fun today, how 'bout you? (BillyM) - アップリケ社
- appurike-sha - Applique shrine.
- Is that why ya pulled me in here? (BillyM) - 怖いよこう見えて?
- kowai yo kou miete? - Are you scared?
- Nice outfits. (BillyM) - 今井さんです
- imai-sandesu - Mr. Imai.
- Take a look at me trying on these outfits, don't cha? (?) (BillyM) - イケてる池田兄さんケツソルジャー
- ike teru ikeda niisan ketsusorujaa - Good older brother Ikeda butt soldier.
- This is what you came to see. (BillyM) - すごいイケメンですね♂
- sugoi ikemendesu ne - That's amazingly handsome♂.
- Now you're gonna see it. (BillyM) - 何気に強い・・・
- nanige ni tsuyoi - Stronger than you think...
- Like what you see? (BillyM, after ripping his shirt) - 当てにせい
- ate ni sei - Trustworthy.
- Think I'll look good in all these nice little outfits ya got? (BillyM) - アフロ伝えていかん
- afuro tsutae teikan - Don't tell afro.
- I think so. (BillyM) - 履いていくぞ
- haite iku zo - I'll wear them.
- Maybe you're not convinced. (BillyM) - 微妙な関係です・・・
- bimyouna kankeidesu - It's a delicate relationship...
- Maybe I'll have to convince you more. (BillyM) - 良かったね後ろは・・・ / 世の中花粉症
- yokatta ne ushiro wa - It was good behind...
- yononaka kabunshou - Hay fever in the world.
- Check this out. (BillyM, pulling down his jeans) - チップ♂スター
- chippu♂sutaa - Chip♂Star.
- Chip Star is a brand of Pringles sold in Japan.
- chippu♂sutaa - Chip♂Star.
- Ya like that, don't cha? (BillyM) - 恐いな父ちゃん・・・
- kowai na touchan - Scared dad...
- Feels good for me too. (BillyM) - 奴が震えている
- yatsu ga furuete iru - He's trembling.
- Can't wait to try on all these clothes. (BillyM) - 筋肉チャーハンwith黒酢
- kin'niku chaahan with kurozu - Muscle fried rice with black vinegar.
- They'll look so good on me, don't cha think? (BillyM) - やばいそこ♂すごく気持ち良くない?
- yabai soko♂sugoku kimochiyokunai? - How uncomfortable♂ are you?
Leather Posing[edit | edit source]
- Like those big muscles? (BillyM) - お相撲寿司
- o sumou sushi - Sumo sushi.
- Like this one too? (BillyM) - この男の正体は…!?
- kono otoko no shoutai wa - The identity of this man... ?!
- You wanna feel my big cock? (BillyM) - あぁん Full My Big Cock♂
- a~an full my big cock - Ahn full my big cock♂
- Watchin' me build up a sweat. (BillyM) - 常人ならすでにしゃぶりついています
- joujin'nara sudeni shaburitsuite imasu - If you're a regular, you're already sucking.
- And anything else you see. (BillyM) - ナニが小せえ
- nani ga ko se e - What is small.
- You like it? (BillyM) - お前け?
- omae ke? - You?
- I can tell you're getting excited. (BillyM) - 大概にせい
- taigai ni sei - Generally speaking.
- Like that? (BillyM) - 卑猥か?
- hiwai ka? - Is it obscene?
- Like that body? (BillyM) - メダパニ…
- medapani - Medapani.
- One of the attack assistance spells that appears in the role-playing game series Dragon Quest.
- medapani - Medapani.
- Like that dick? (BillyM) - ありがてぇ
- ari gate~e - Thank you.