Anonymous
×
Create a new article
Write your page title here:
We currently have 452 articles on Gachimuchi Wiki. Type your article name above or click on one of the titles below and start writing!



Gachimuchi Wiki

You have good eyes, cactus.

...maybe you and I should try and uh, settle it in the...

Mark Wolff.

You have good eyes, cactus. (Japanese: いい目してんねサボテンね Hepburn: Ī-me shi ten ne saboten ne) is a line (soramimi (空耳)) that Ikariya Biollante uttered in Gachimuchi Pants Wrestling (ガチムチパンツレスリング). It comes from the film, Lords of the Lockerroom.

Overview[edit | edit source]

Aniki encounters Biollante, whom the former won the Jonouchi Civil War, and the latter, Biollante, whom won the TDN Match.

You don't need two winners in a small locker room.

It was already destined for both men to collide.

It was crushed by a word of Aniki as the strict gaze continued.

"Eyes of a business man." (me ga bijinesumān)

The first meeting of another opponent. But, Aniki's undistorted eyes knew that.

In fact, he was a first-class businessman who also managed the company.

Biollante has been exposed to his true nature at a glance.

This guy is not an ordinary person... the Biollante's instinct's instinct said so.

While continuing the exchange, I realized that Biollante was there.

This guy is a cactus.

A large cactus towering in the scorching desert area.

Cactus flowers that bloom beautifully without distortion over a long period of time.

Biollante felt such undistortion from his brother's eyes, and unconsciously opened his mouth.

"Wow, you have good eyes, cactus." (うわ、いい目してんね~サボテンね Uwa, ī-me shi ten ne ~ saboten ne)

Did you know that such words came out? Aniki told me that he was a fool.

"Hehe, 3 years old"

However, it sounded like "wild vegetables" to Biollante.

"I'm a cactus trained in a thirsty wasteland, you're a wild vegetable growing up in an abundance of water."

Aniki provoked his opponent, Biollante who seems to be overwhelmed.

The battle to decide the king of the locker room begins now------

Origin[edit | edit source]

Character Original line Misheard phrase Translation
Mark Wolff ...maybe you and I should try and uh, settle it in the... いい目してんねサボテンね
Ī-me shi ten ne saboten ne
You have good eyes, cactus.

Related Videos[edit | edit source]

Related Item[edit | edit source]

External links[edit | edit source]

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.